Author Topic: How About Poetry???  (Read 417103 times)

Gabriel_Liebenden Offline

  • Forenkenner First Class
  • *****
  • Posts: 145
How About Poetry???
« on: June 13, 2006, 00:07:30 »
I wish, we could have a special panel to write poetry in this forum...
If not, no matter, but i want to share this one:

Deviless -Part 1-

The Night of the Black Cat

That day I have not time,
That day I have not anything,
That day I had fear,
That day I saw your face.

Few times I been fasinated,
And bought something so quick,
Change everything for something,
Everything for nothing.

And that night I lose,
Through any songs, the faith,
The sanity on laugh,
Your Cat eyes I saw.

That day I dont wanted anything,
And I wait for nothing,
That day I saw her,
And I knew my destiny.

And that night I lose,
Through any songs, the faith,
The sanity on laugh,
Your Cat eyes I saw.

Tight in your body the skin,
Fake skin and tail too,
And the details that I would not forget,
Eyes of a Cat, and beautifull too.

Are you trully real?
You are something that doesnt´  exist in me...

To be continued...

Gabriel Liebenden <<Requiem for Lacrimosa>>
Gabriel Liebenden <<RFL>>
Minister of the Opera
SING TO ME!!!!!

Ruin Offline

  • Major Forenkenner
  • *****
  • Posts: 454
How About Poetry???
« Reply #1 on: June 14, 2006, 03:31:07 »
my poems are in spanish can i post them? :?:
be silent!, oh! torment
I hide my tears and my sighs
but i am bereft of you!
and i was yours

Mona Offline

  • Major Forenfreak
  • *****
  • Posts: 1505
How About Poetry???
« Reply #2 on: June 14, 2006, 06:01:14 »
I guess for poems we can make an exeption
Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben
Tilo Wolff Lacrimosa

NO SUPPORT VIA PN!

  • Guest
How About Poetry???
« Reply #3 on: June 14, 2006, 06:20:21 »
khe... thinking about translation russian into english... :roll:

Ruin Offline

  • Major Forenkenner
  • *****
  • Posts: 454
How About Poetry???
« Reply #4 on: June 14, 2006, 17:28:28 »
ok this is my poem
Ecos
written by FeRV (me)
Voces retumban en mi cabeza
voces sin sentido
una figura entre la maleza
el sonido de un dia vivido.

Voces retumbando en mi cabeza
ecos de una vida vacía
grandes lugares de aspereza
residuos de la monotonía.

Ecos de cada grito de dolor
retumbando en sucias paredes
de su alma no se distingue color
un sol eclipsado por nubes.

Estoy abrazando una cruz
es el dolor de los pecados
ecos que claman luz
esperando que sus errores sean perdonados.

Well i hope you like it and here i tried to translate it :roll:

Ecoes
Voices in my head
voices without sense
a shape in the grass
the sound of a lived day

Voices in my head
ecoes of an empty life
a big place of unkind
pieces of monotony

ecoes of my pain screams
ecoing in dirty walls
his soul has no colour
his sun behind clouds

I'm lifting a cross
is the pain of the sins
ecoes claiming a light
hoping his mistakes to be forgiven.

I hope i translated it and to be understable :)
be silent!, oh! torment
I hide my tears and my sighs
but i am bereft of you!
and i was yours

Mylena Offline

  • Newbee
  • ***
  • Posts: 40
How About Poetry???
« Reply #5 on: June 22, 2006, 11:20:59 »
Sorry, but my poetry is only in Russian. :oops:
This poem is about Death.
Она

Она тянет ко мне ладони.
Безупречные руки я вижу во тьме.
Они говорят о свободе,
О покое и глухой тишине.

Ее глаза, словно омут тумана.
Ее волосы белее, чем снег.
Она молода и упряма.
Ты не сможешь ответить ей: « Нет!»

Забирая тебя в могилу,
Улыбнется мило она.
Она заберет твою силу.
Ей нужна и твоя красота.

В этот мир ты уже не вернешься,
Ждать Суда заставит она.
Она скажет: «Ну, здравствуй, солнце,
Ты во всем виновата сама!»

Она тянет ко мне ладони
Ее имя простое - Смерть.
Я знаю, я теперь на свободе
Мое тело должно умереть.
Ich bin nicht tot...

zlatoglazka Offline

  • Forenkenner First Class
  • *****
  • Posts: 192
How About Poetry???
« Reply #6 on: June 22, 2006, 11:42:08 »
Mylena, oh so tragical :'( !  ;)
"The Night of the Black Cat" I like more.
It's only IMHO!
Mylena, could you tell, why did you write this poem? Was it concerned with any real situation or it was your "abstract thinking about"?
www.lacrimosa-spb.ru
Be alive! Be in love!

  • Guest
How About Poetry???
« Reply #7 on: June 22, 2006, 15:25:47 »
khe...

this is my one.

Geometry

Here's an illusive thin glass Cube
In it the Bird small and silent lives...
Close Black eyes - off-world -
And hopeless sight.

Some days before it was a free Bird,
Was flying, soaring in a smoke of clouds...
Went down to the Earth - in trees nimbuses
And did not think about awful share:

To be installed in the alien world
To struggle and become just weakened
But to die the second in the death-chain:
First long to fight, to fight, to fight
Into illusive glass then losing hope
The hope to be free...

But the expediency and validity are
In this unique and given to us world.
First the Cube illusive will be broken
And second Soul will  take off to be free.
And, after all, the Bird will take off,
blood expiring,
Not trusting to be free again.
Its sight will grow gim then absolutely go out...

The Bird's name is the Pain...

(ё) мое

p.s. sorry, people, for my english :oops:
i'm russian yet :lol: in english it can be fun, i understand :?

zlatoglazka Offline

  • Forenkenner First Class
  • *****
  • Posts: 192
How About Poetry???
« Reply #8 on: June 22, 2006, 15:40:01 »
Svetlana, pretty poem =). I'd like to read russan version.
Улыбнуло =), especially copyright - it nicely propers to this poetry.
www.lacrimosa-spb.ru
Be alive! Be in love!

  • Guest
How About Poetry???
« Reply #9 on: June 22, 2006, 18:18:07 »
Thanks, zlatoglazka :D
Yes, it's just special russian copyright :D
OK, here is the russian version^

Геометрия

Прозрачный Куб из тонкого стекла,
В нем птица маленькая тихая живет.
Внимательные черные глаза,
От мира отрешенный и безнадежный взгляд.

Была она когда-то вольной птицей,
Парила в дымке облаков,
Спускалась вниз, в деревьев нимбы,
Не думала об участи ужасной:

Вселиться в чуждый мир, бороться и ослабнуть,
Но умереть второй в цепочке смерти:
Сначала долго биться, биться, биться,
О призрачное тонкое стекло.
Потом надежду потерять на избавленье.
Но справедливость в этом мире есть:

Сначала Куб прозрачный разобьется
И вылетит Душа, потом уж птица -
Израненная, кровью истекая...
Не веря в то, что снова на свободе.
Померкнет взгляд ее, потом совсем погаснет.

А эта птица Боль зовется.

Ruin Offline

  • Major Forenkenner
  • *****
  • Posts: 454
How About Poetry???
« Reply #10 on: June 22, 2006, 20:13:17 »
here are really Beautiful poems but about poems in russian i can't understand them :oops:
be silent!, oh! torment
I hide my tears and my sighs
but i am bereft of you!
and i was yours

melissa Offline

  • Forenkenner
  • ****
  • Posts: 58
How About Poetry???
« Reply #11 on: June 22, 2006, 20:32:13 »
Gabriel_Liebenden
i really liked that... it's very iteresting....
Ruin
WOW! this is great! of course, i couldn't read it spanish :oops: , thank you for the english translation. I'm  impressed by this poem, 'cos it expresses my feelings as well (at list, as fare as i've understood it)
Mylena
привет акмеистам, да здравствует декаданс!))
Svetlana
опять же, Ахматова вспомнилась :)

  • Guest
How About Poetry???
« Reply #12 on: June 22, 2006, 21:28:24 »
Quote from: "melissa"

опять же, Ахматова вспомнилась :)

melissa, really? :D
may be i'm crazy... but i don't read russian poetry for a long time... i mean word acception is very special thing for me... the word itself is not the same as its meaning... often words are very rough, "thick" or may be not so approximate for me to accept feeling and understand common sense :(
and if i write something i never think about before and read it after writing :D
may be i'm crazy i know :D
and by now i prefer to listen words which meaning i don't know... like german words... i try to accept meaning withought meaning... to feel words' music...
and i thing it's time for me now to learn german to understand the language because by now i understand it's music :D

Ruin Offline

  • Major Forenkenner
  • *****
  • Posts: 454
How About Poetry???
« Reply #13 on: June 22, 2006, 22:05:44 »
Quote from: "melissa"
Gabriel_Liebenden
i really liked that... it's very iteresting....
Ruin
WOW! this is great! of course, i couldn't read it spanish :oops: , thank you for the english translation. I'm  impressed by this poem, 'cos it expresses my feelings as well (at list, as fare as i've understood it)
Mylena
привет акмеистам, да здравствует декаданс!))
Svetlana
опять же, Ахматова вспомнилась :)


Thanks :) , i'm not sure if in english means exactly the same than in spanish, sorry my english sucks :oops:
i really aprecciate it
be silent!, oh! torment
I hide my tears and my sighs
but i am bereft of you!
and i was yours

  • Guest
How About Poetry???
« Reply #14 on: June 22, 2006, 22:23:28 »
Quote from: "Ruin"
Quote from: "melissa"
Gabriel_Liebenden
i really liked that... it's very iteresting....
Ruin
WOW! this is great! of course, i couldn't read it spanish :oops: , thank you for the english translation. I'm  impressed by this poem, 'cos it expresses my feelings as well (at list, as fare as i've understood it)
Mylena
привет акмеистам, да здравствует декаданс!))
Svetlana
опять же, Ахматова вспомнилась :)


Thanks :) , i'm not sure if in english means exactly the same than in spanish, sorry my english sucks :oops:
i really aprecciate it


I agree wiht melissa, it's great, RUIN:-)
i understand you poem i think :)